Чайная коллекция 5 видов чая, 25 пакетиков по 3 гр., "C'era una Volta...", REGINADIFIORI, 0,075 кг (подарочная карт/кор)

Чайная коллекция 5 видов чая, 25 пакетиков по 3 гр., "C'era una Volta...", REGINADIFIORI, 0,075 кг (подарочная карт/кор)

Collezione assortita di infusi e tisane
Новинка
Чайная коллекция 5 видов чая, 25 пакетиков по 3 гр., "C'era una Volta...", REGINADIFIORI, 0,075 кг (подарочная карт/кор)  REGINADIFIORI Италия
Чайная коллекция 5 видов чая, 25 пакетиков по 3 гр., "C'era una Volta...", REGINADIFIORI, 0,075 кг (подарочная карт/кор)  REGINADIFIORI Италия
Много в наличии
3 779 руб.
Количество
шт.
  • Страна производитель: Италия
  • Название региона: Венето
  • Производитель: REGINADIFIORI
  • Состав: 1. Сон Золушки: ханибуш 43%, ройбуш, корки апельсина 12,5%, натуральный ароматизатор. 2. Маг Мерлин: анис 45%, фенхель 24%, корень солодки 20%, шиповник, гранулированный натуральный ароматизатор аниса 1%. 3. Спящая красавица: мелисса 61,5%, ромашка 30%, ароматизаторы, корки апельсина. 4. Поцелуй Белоснежки: цветы гибискуса, кусочки яблока 15%, корица 12,5%, хлопья моркови, яблочный жмых, шиповник, корки апельсина, бузина, ройбос, ароматизаторы. 5. Джинн из Лампы: лемонграсс, листья вербены, имбирь 12%, листья шалфея, корки лимона 8%, натуральные ароматизаторы, шиповник, корица, эхинацея.
  • Упаковка: Коробка картонная
  • Условия хранения: хранить в сухом прохладном месте
  • Специальные условия заказа: Нет
Описание

Коллекция ассорти из настоев и травяных чаёв.
1. Сон Золушки. Чай для медитации с ханибушем и апельсином.
Sogno di Cenerentola — дословно «Сон Золушки». Это, скорее всего, красивое название сорта чая, которое хорошо передать, сохраняя сказочную ассоциацию.
Tisana da meditazione — «чай для медитации» или «медитативный чай». Это указывает на его успокаивающее, расслабляющее назначение.
Honeybush — «ханибуш» (южноафриканское растение, родственное ройбушу, с медовым ароматом). В русском языке устоялась именно эта транслитерация.
Arancia — «апельсин».

2. Маг Мерлин». Травяной чай-дижестив с солодкой, анисом и фенхелем.
Mago Merlino — сказочный персонаж, имя собственное, передаётся как «Маг Мерлин» (в русской традиции).
Tisana dopopasto — важный термин. Dopopasto буквально означает «после еды». В контексте напитков это:
Чай для пищеварения / дижестивный чай — указывает на его основную функцию: улучшение пищеварения после приёма пищи.
«Травяной послеобеденный чай» — менее точный, но понятный вариант.
Liquirizia — солодка (или «корень солодки»).
Anice — анис (звёздчатый или обычный).
Finocchio — фенхель (часто в чаях используются его семена).
О чём говорит состав: Эта комбинация (солодка, анис, фенхель) классическая для ветрогонных, спазмолитических и улучшающих пищеварение травяных сборов. Солодка даёт сладковатую основу, анис и фенхель — характерный освежающий, пряный аромат и вкус.

3. «Спящая красавица». Успокаивающий вечерний чай с мелиссой и ромашкой.
Bella addormentata — это «Спящая красавица» (сказочный персонаж, имя собственное).

Tisana della buonanotte — буквально «чай хорошей ночи». Лучше передать как «чай для хорошего сна» или «вечерний успокаивающий чай», что понятнее русскоязычному потребителю.

Melissa — мелисса (трава с мягким успокаивающим и лимонным ароматом).

Camomilla — ромашка (классическое растение для расслабления и сна).

О чём говорит состав: Мелисса и ромашка — это классическое и очень популярное сочетание для расслабляющих, седативных чаёв, которые помогают снять напряжение и подготовиться ко сну. Название «Спящая красавица» идеально отражает предназначение этого напитка.
4. «Поцелуй Белоснежки». Фруктовый чай с пряностями: яблоко и корица.
Bacio di Bianconeve — имя собственное, основанное на сказочном персонаже. Переводится как «Поцелуй Белоснежки».

Infuso di frutti e spezie — важно передать разницу с tisana.

Infuso — чаще относится к фруктовым напиткам (без чайного листа), здесь переведено как «настой».

Frutti e spezie — ключевая характеристика: «фруктово-пряный». Это точнее, чем просто «фруктовый», так как прямо указана корица (spezie).

Alla mela e cannella — указывает на доминирующие вкусы. Перевод: «с яблоком и корицей».

О чём говорит состав и название: Это, скорее всего, согревающий, сладковато-пряный напиток с ярким фруктовым характером. Сочетание яблока и корицы — классическое, ассоциируется с уютом и домашним теплом. Название «Поцелуй Белоснежки» добавляет сказочной нежности и сладости образу.
5. «Джинн из Лампы». Чай желаний с лимоном и имбирём.
Genio della Lampada — имя собственное, отсылающее к персонажу сказок «Тысячи и одной ночи». Устоявшийся перевод — «Джинн из Лампы».

Tisana dei desideri — буквально «чай желаний». В русском контексте это можно передать как:

«Волшебный чай» — чтобы сохранить связь с магическим персонажем.

«Чай желаний» — более прямой перевод, тоже понятный.

Limone e zenzero — классическое сочетание: «лимон и имбирь».

О чём говорит состав и название:

Лимон и имбирь — это традиционное бодрящее, согревающее и тонизирующее сочетание. Имбирь добавляет пряную остроту и считается полезным для энергии, лимон — свежесть и витамины.

Название «Джинн из Лампы» и эпитет «желаний» создают образ чая, который дарит заряд сил и «исполняет желание» взбодриться, согреться или почувствовать себя лучше.

Жила-была однажды коробка, полная ароматных травяных чаёв и фруктовых настоев. Каждая драгоценная смесь была заключена в фильтр-пакетик, уже готовый к завариванию, и каждый пакетик был запечатан индивидуально, чтобы надолго защитить и сохранить все вкусы трав и фруктов. Достаточно было лишь немного подогреть воду на огне, а затем дать настояться несколько минут — и вот ты уже окутан опьяняющей спиралью ароматов и переносишься в мир грёз, словно в сказке!

Популярные в разделе